Станислав Сериков А вы бывали в дубравах Дали в дъ

Красимир Георгиев
„А ВЫ БЫВАЛИ В ДУБРАВАХ...”
Станислав Васильевич Сериков (1933-1966 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ДАЛИ В ДЪБРАВИ БИЛИ СТЕ
 
Дали в дъбрави били сте?
Сред тревите попътни?
А с росицата чиста
да се миете сутрин?
 
От полето пленени
в нощ край огън по избор?
А по устни студени
да целувате извор?
 
С маргаритки в душата
по ливадите росни?
Да шумеят листата
под краката ви боси?
 
А дали сте успяли
с изгрев нов да сте слети?
И дали сте разбрали
своя миг на поети?
 
Ако земните звуци
своя чар не разнасят,
ако случите участ
неотлъчно в дома си,
 
сутрин щом не ви будят
славеевите трели,
щом не чувате чуден
шепот в горски предели,
 
щом не сте постояли
под брези в дъждовете,
щом не сте си набрали
рози, лилии светли,
 
значи вие не щете
да сте там по-щастливи,
значи вие не щете
плам в душа по-красива,
 
значи вие с мечтите
сред душата си няма
сте загубили в дните
нещо много голямо...


Ударения
ДАЛИ В ДЪБРАВИ БИЛИ СТЕ

Дали́ в дъбра́ви били́ сте? Сред треви́те попъ́тни?
А с роси́цата чи́ста да се ми́ете су́трин?
 
От поле́то плене́ни в ношт край о́гън по и́збор?
А по у́стни студе́ни да целу́вате и́звор?
 
С маргари́тки в душа́та по лива́дите ро́сни?
Да шуме́ят листа́та под крака́та ви бо́си?
 
А дали́ сте успя́ли с и́згрев но́в да сте сле́ти?
И дали́ сте разбра́ли сво́я ми́г на пое́ти?
 
Ако зе́мните зву́ци сво́я ча́р не разна́сят,
ако слу́чите у́част неотлъ́чно в дома́ си,
 
су́трин што́м не ви бу́дят сла́веевите тре́ли,
штом не чу́вате чу́ден ше́пот в го́рски преде́ли,
 
штом не сте́ постоя́ли под брези́ в дъждове́те,
штом не сте́ си набра́ли ро́зи, ли́лии све́тли,
 
зна́чи ви́е не ште́те да сте та́м по-штастли́ви,
зна́чи ви́е не ште́те пла́м в душа́ по-краси́ва,
 
зна́чи ви́е с мечти́те сред душа́та си ня́ма
сте загу́били в дни́те не́што мно́го голя́мо...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Станислав Сериков
А ВЫ БЫВАЛИ В ДУБРАВАХ...
 
А вы бывали в дубравах?
Вы бродили по травам?
А росой удавалось
Умываться с утра вам?
 
Вы когда-нибудь в поле
У костра ночевали?
А в студёные губы
Родники целовали?

Вы ромашки срывали,
Пробегая лугами?
Шелест листьев слыхали
Под босыми ногами?
 
Вам хоть раз приходилось
Повстречаться с рассветом?
Вам хоть раз захотелось
Быть немножко поэтом?

Если звуки земные
Вам совсем не знакомы,
Если вам не случалось
Отлучаться от дома,
 
Если вас не будили
Соловьиные песни,
Если вы не ходили
Слушать шорохи леса,
 
Если вы не стояли
Под берёзами в ливень,
Если вы не срывали
Ни кувшинок, ни лилий, –

Значит, вам не хотелось
Стать немножко счастливей,
Значит, вам не хотелось
Быть душою красивей,
 
Значит, вы не мечтали
Полюбить всей душою –
Значит, вы потеряли
Что-то очень большое...




---------------
Руският поет Станислав Сериков (Станислав Васильевич Сериков) е роден на 1 февруари 1933 г. в гр. Измаил, Украйна. От 1952 г. е отговорен секретар на в. „Кировец” и ръководител на литературното обединение на младите поети в гр. Липецк. Публикува поезия в списания и колективни сборници като „Молодая гвардия”, „Подъем”, „Дон”, „Наш современник” и др. Пише текстове за популярни песни. Автор е на стихосбирките „Про детский сaд” (1960 г.), „Дорога” (1961 г.), „Вы бывали в дубравах” (1962 г.) и „Подсолнух” (1966 г.). Умира на 22 септемри 1966 г. в Липецк.